V naší zemi například existuje 21 států, kde jsou legální tělesné tresty ve třídě, kde je legální, aby učitel pořádně napráskal dítěti dřevěnými deskami, a způsobil mu velké modřiny, puchýře a dokonce poranil jeho kůži.
Например, в нашата държава има 21 щата, в които физическите наказания в училищата са законни. Законно е учител да удря дете с дървена дъска, силно, да предизвиква големи натъртвания и пришки, дори рани.
V naší zemi je jen několik Etiopijců.
У нас има много малко етиопци.
Pánové... v naší zemi... naše soudy velice pomáhají ve vyrovnávání společenských rozdílů.
Вижте, господа... в тази страна... нашите съдилища са велик уравновесител.
Doktore Jonesi, v naší zemi není zvykem, aby host urážel svého hostitele.
Д-р Джоунс, в нашата страна не е прието гостът да обижда домакина си.
V naší zemi je Apollo dobře známý a vážený boxer.
В нашата страна Аполо Крийд е добре познат и много уважаван.
Asi jste zapomněla, že v naší zemi... nepovolujeme dohodnuté sňatky.
Забравихте ли, че у нас не са позволени уредените бракове?
V tomto boji vítězíme, protože upozorňujeme americký národ na nebezpečí, o kterém jsme již tolikrát hovořili a které je dnes tak zjevné, totiž trend směřující k vojenské diktatuře v naší zemi.
Ние печелим тази битка, защото разкриваме на американския народ опасността, за която толкова сме говорили, и която е тъй близка днес - установяване на военна диктатура в тази страна.
V naší zemi jsou lidé, kteří tu záležitost využijí k mému oslabení.
Много хора тук ще използват този проблем срещу мен.
V naší zemi někteří lidé říkají, že vaší slabinou je právě válka v Čečensku.
А в Америка много хора мислят, че именно войната в Чечня работи срещу вас.
V naší zemi existují mezery, hluboké propasti, které musíme překonat.
В държавата има пропасти, дълбоки бездни, които трябва да пребродим.
Od roku 1977 se v naší zemi přestaly počítat sebevraždy.
От 1977 г. нашата държава не брои самоубийствата.
Byl tak hledaným mužem v naší zemi, jako ve vaší.
Той бе издирван в страната ни, също както във вашата.
Zrovna teď se jednotka, které velím, zaměřuje na methamphetamine, což je, bohužel, v naší zemi, rostoucí problém.
Групата, която аз ръководя е специализирана в мета амфетамините, които се превръщат в все по-голям проблем в страната ни.
Prvním krokem bude umožnění omezenému počtu Návštěvníků ucházet se o víza, díky kterým se budou moci volně pohybovat v naší zemi.
Като за начало, ограничен брой Посетители ще получат визи, позволяващи им да пътуват свободно в границите на страната.
Jsem Francouzka, v naší zemi si vážíme režisérů.
Аз съм французойка. Тук уважаваме режисьорите.
V naší zemi jsou zvláštní zvyky.
Обичаите в страната ни са странни.
Homosexuálové v naší zemi rozpoutávají šílenství již přes 30 let.
Хомосексуалистите вилнеят в този народ повече от 30 години.
V naší zemi se toho hodně změnilo, když jsi spala.
Много неща се промениха, откакто ти беше заспала.
I přesto faktem zůstává, že na mnoha místech v naší zemi je mužům a ženám odpíráno právo volit a to jen proto že jsou to černoši.
И въпреки това грозната истина е, че по повечето места в тази страна на много мъже и жени не им е позволено да гласуват само защото са негри.
V naší zemi pro to lidé až tak moc velké pochopení neměli.
Хората го разбират... в нашия свят.
Jin Cong byl proti reformám v naší zemi.
Джин Конг отхвърли реформите в моята държава.
V naší zemi jsme my dva tuto možnost neměli, že ano?
С теб нямахме такъв избор в нашия свят, нали?
A ujišťuji tě, že v naší zemi máme všechny moderní vymoženosti.
Уверявам те, че в страната ми има всички модерни удобства.
Lidé v naší zemi to považují za válečný akt.
Хората в страна ми считат това за акт на война.
Rozhodl jsem se zůstat v naší zemi.
Аз реших да остана в страната си.
Vraždící turismus, nový hit v podnikání v naší zemi.
Туризъм за убиване, новият бизнес у нас тази година.
Společně zajistíme v naší zemi klid a mír.
Заедно ще въдворим мира в нашата страна.
Stejně ve Rwandě, dokonce i po genocidě. Ale v naší zemi jsme to nedokázali.
В Руанда, след геноцида, имаше такава отдаденост, но в тази страна, ние не направихме това.
Když se sejdeme s přáteli a rodinou a bavíme se o zločinu v naší zemi o zločinech v Belmontu nebo v Diegu či v Marabelle nezmíní nikdo korupci.
Когато се съберем с приятели и семейство, и обсъждаме престъпленията в нашата страна, престъпността в Белмонт или в Диего, или в Марабела, никой не говори за корупция.
Nejvyšší instituce v naší zemi byla zkažena.
Най-висшата институция в нашата страна е извратена.
V naší zemi jsou skupiny studentů, kteří jsou chronicky podprůměrní, například děti v zanedbaných čtvrtích, nebo děti v indiánských rezervacích.
В нашата страна има групи ученици, които не се справят с учебния материaл, например децата в бедните райони на градовете, или децата от индиaнските резервати.
(Potlesk) Nicméně politická bitva zuří v naší zemi.
(ръкопляскане) Но има политическа битка в нашата страна.
V naší zemi budeme mít v budoucích pěti letech velké problémy s energií.
Ние ще имаме проблем с енергията през следващите пет години в тази страна.
Hlad rozhodně znamená něco trochu jiného v Americe, než v mezinárodním měřítku, ale je nesmírně důležité dotknout se hladu v naší zemi.
Глад определено значи нещо малко по-различно в Америка, отколкото международно, но е невероятно важно да се заемем с глада в собствената ни страна.
Ve skutečnosti potřebujeme vrátit se k tomu, že je to naše vláda, která chrání naše zájmy, a znovu získat pocit jednoty že tady, v naší zemi, jde o společnou věc, ten pocit byl opravdu ztracen.
Така че това, което наистина трябва да направим е да възстановим идеята, че нашето правителство защитава нашите интереси и да се възстанови чувството на единство и солидарност в нашата страна, което наистина се е изгубило.
0.81281208992004s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?